Topic Actions

Topic Search

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 37 guests

Persistence of Language?

This fascinating series is a combination of historical seafaring, swashbuckling adventure, and high technological science-fiction. Join us in a discussion!
Re: Persistence of Language?
Post by Louis R   » Mon Dec 21, 2015 12:49 am

Louis R
Rear Admiral

Posts: 1298
Joined: Thu Jan 01, 2015 9:25 pm

Why should Chihiro _not_ toss in a few words of his own language, for things that are as outre, to Safeholdians, as the words themselves?

ChronicRder wrote:
Keith_w wrote:
Since all the words you mentioned were used in Safehold to refer to things that were close to God, I am sure that it was explained away as being Gods words, which would, of course, include such terms as Rakuri and whatever that big long word that means touched by the power of God.


They were, but that wasn't my point. The point was that the wording didn't sound right. It didn't fit with the fabric of everything else that was going on then or in the present. And please don't anyone start on a mystery-of-faith line of reasoning. The concepts fit and if this were a discussion in our world, outside of Safehold, the wording could fit in an academic discussion. I just wish he'd have found some other name for that concept that would have fit more easily into the fabric of the story. As it is, it seems like a square peg trying to fit through a round hole.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by ChronicRder   » Mon Dec 21, 2015 1:33 am

ChronicRder
Lieutenant Commander

Posts: 108
Joined: Tue Feb 18, 2014 11:34 am
Location: Louisiana

[quote="Louis R"]Why should Chihiro _not_ toss in a few words of his own language, for things that are as outre, to Safeholdians, as the words themselves?

Consistency.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by JeffEngel   » Mon Dec 21, 2015 7:47 am

JeffEngel
Admiral

Posts: 2074
Joined: Mon Aug 11, 2014 6:06 pm

ChronicRder wrote:
Louis R wrote:Why should Chihiro _not_ toss in a few words of his own language, for things that are as outre, to Safeholdians, as the words themselves?


Consistency.

No one on Safehold outside the Angels will know. It's all Writ English to them. And it's in a fine tradition of English stealing vocabulary from any other language as needed, not that anyone on Safehold would ever get that either.

Heck, Chihiro could view this as English's last chance to steal words and his gift to the language to allow it a bit more larceny for old times' sake.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Keith_w   » Mon Dec 21, 2015 7:56 am

Keith_w
Commodore

Posts: 976
Joined: Tue Apr 10, 2012 12:10 pm
Location: Ontario, Canada

JeffEngel wrote: quote="ChronicRder quote="Louis R"
Why should Chihiro _not_ toss in a few words of his own language, for things that are as outre, to Safeholdians, as the words themselves? /quote

Consistency. /quote
No one on Safehold outside the Angels will know. It's all Writ English to them. And it's in a fine tradition of English stealing vocabulary from any other language as needed, not that anyone on Safehold would ever get that either.

Heck, Chihiro could view this as English's last chance to steal words and his gift to the language to allow it a bit more larceny for old times' sake.


Good point, but usually English stole words on the basis of need, not fancification.

For example - for pants that you wear to bed at night - pajamas, for a note that you spent some money which would be claimed back from someone else - chit, for leaves that you boil and then drink - chai, which then got re-mangled to tea.
--
A common mistake people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by John Prigent   » Mon Dec 21, 2015 8:38 am

John Prigent
Captain of the List

Posts: 592
Joined: Sun Aug 09, 2009 8:05 am
Location: Sussex, England

Personally, I just don't care about the occasional words that aren't in 'our English' as rendered on Safehold. I'm too busy enjoying the story to worry whether Japanese-sounding words (or Welsh names) would seem odd to the people in it.

Cheers

John

PS - maybe RFC would like to toss a few words in Swahili into the next book?
Top
Re: Persistence of Language?
Post by PeterZ   » Mon Dec 21, 2015 8:51 am

PeterZ
Fleet Admiral

Posts: 6432
Joined: Fri Apr 01, 2011 1:11 pm
Location: Colorado

Since God created Safehold, the people who live there and the Language they speak; what variety one notices are a matter of divine taste. The same can be said about the Safehold novels more or less. RFC isn't God, but he did create everything in his novels. De gustibus non est desputantum.

So, yes, I agree with you, John.

John Prigent wrote:Personally, I just don't care about the occasional words that aren't in 'our English' as rendered on Safehold. I'm too busy enjoying the story to worry whether Japanese-sounding words (or Welsh names) would seem odd to the people in it.

Cheers

John

PS - maybe RFC would like to toss a few words in Swahili into the next book?
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Joat42   » Mon Dec 21, 2015 9:02 am

Joat42
Admiral

Posts: 2162
Joined: Tue Apr 16, 2013 7:01 am
Location: Sweden

ChronicRder wrote:Maybe this was mentioned in an earlier page, but I'd like to know where some of these words on Safehold come from. For example, it seems like Western European impressions make up the bulk of the language on Safehold. Somehow they came up with Jihad instead of crusade, but I can get over that. That one that throws me for a loop in the random Asian (specifically Japanese words/concepts) that appear, like the Japanese words Kyousei hi or surgoi kasai.

I'm bothered by that because Kyousei hi and surgoi kasai sound so out of place. At least Merlin's katana and wakazashi make a certain amount of sense because he introduces them to the Japanese culture from OWL's database. Kyousei hi and surgoi kasai have been around since the Day of Creation for these people and that just looks and sounds odd, out of place, and flat out wrong compared to the rest of their universal language.

It's not these people had a Tower of Babel moment in history where other language(s) would even have a chance to develop. The only reason Kody's Spanish resurfaced was because of a conflict in his re-programming. Kyousei hi and surgoi kasai were put there by the archangels, allegedly. It's irritating!

For the record, I did not mean to imply that I don't like or love the Asian cultural references. Quite the opposite, I hold Oriental cultures in the highest regard, Japan in particular. I just don't think those references/words fit in the fabric of Safehold. The concepts do! The concepts fit beautifully, but the wording doesn't. Plus, given the plethora of names, locations, and everything else RFC is juggling here, I think adding those words goes just a step too far. It potentially puts an already complex series out of reach for some readers (especially in an era where most kids, and a growing majority of adults, in general don't read more than a tweet and you can perish the thought of them doing research!). Hell, even for some dedicated fans of the series, and people that will put in the extra effort to look up references like Kyousei hi and surgoi kasai, it can be a little much.

If you look on it from another angle it actually makes sense to use non-english words in these instances since using english makes them more mundane and we know that is the last thing the arch-angels wanted (don't mind the men behind the curtain!).

Also, if RFC would try to cater to the lowest common denominator I don't think the books would be worth reading. RFC's stories isn't overly complex compared to some other literature I've read; although I think he is quite alone with the info-dumps.

In general I'm sick and tired of the general dumbing down that is going on right now in the media and I prefer to consume media that makes you think, but I digress..

---
Jack of all trades and destructive tinkerer.


Anyone who have simple solutions for complex problems is a fool.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by JeffEngel   » Mon Dec 21, 2015 11:19 am

JeffEngel
Admiral

Posts: 2074
Joined: Mon Aug 11, 2014 6:06 pm

Keith_w wrote:
JeffEngel wrote:No one on Safehold outside the Angels will know. It's all Writ English to them. And it's in a fine tradition of English stealing vocabulary from any other language as needed, not that anyone on Safehold would ever get that either.

Heck, Chihiro could view this as English's last chance to steal words and his gift to the language to allow it a bit more larceny for old times' sake.


Good point, but usually English stole words on the basis of need, not fancification.

For example - for pants that you wear to bed at night - pajamas, for a note that you spent some money which would be claimed back from someone else - chit, for leaves that you boil and then drink - chai, which then got re-mangled to tea.

A successful word theft has to appeal to a large number of users to overcome unfamiliarity - there's competition for spaces in our functional vocabulary, and for use in each sentence we write or utter. Need will get you that better than anything else.

Writing the Writ was a different case though. It only had to appeal to a small number of writers and editors - ultimately Chihiro himself. And as noted by Joat above, not sounding mundane for things that are meant to be be divine, mysterious, mystical is exactly what he'd want. Here, sheer fancification is a reason for words to slip into Writ English for things like that. Note that they haven't slipped out of that narrow use on Safehold - no one's talking about kyousei hi for the glow of a water tower with the sun rising behind it, for instance.

Some things just shouldn't sound like pajamas.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Louis R   » Mon Dec 21, 2015 1:26 pm

Louis R
Rear Admiral

Posts: 1298
Joined: Thu Jan 01, 2015 9:25 pm

Small-minded the Archangels were not.

ChronicRder wrote:
Louis R wrote:Why should Chihiro _not_ toss in a few words of his own language, for things that are as outre, to Safeholdians, as the words themselves?


Consistency.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by evilauthor   » Mon Dec 21, 2015 8:07 pm

evilauthor
Captain of the List

Posts: 724
Joined: Mon Jul 21, 2014 8:51 pm

ChronicRder wrote:Maybe this was mentioned in an earlier page, but I'd like to know where some of these words on Safehold come from. For example, it seems like Western European impressions make up the bulk of the language on Safehold. Somehow they came up with Jihad instead of crusade, but I can get over that. That one that throws me for a loop in the random Asian (specifically Japanese words/concepts) that appear, like the Japanese words Kyousei hi or surgoi kasai.

I'm bothered by that because Kyousei hi and surgoi kasai sound so out of place. At least Merlin's katana and wakazashi make a certain amount of sense because he introduces them to the Japanese culture from OWL's database. Kyousei hi and surgoi kasai have been around since the Day of Creation for these people and that just looks and sounds odd, out of place, and flat out wrong compared to the rest of their universal language.


You're right. Those words do sound like they don't belong. And that's EXACTLY why they were used.

They're exotic. They're nothing any mortal would use or conceivably invent. And they're used as names for an utterly supernatural, nay, DIVINE creatures than no mortal should ever have contact with. Why should such things have mundane, everyday names? The very exoticness of the name highlights their supernatural nature.

And no doubt, some unknowable number of generations later, theologians will argue that these words are even the proper pronunciations or spellings because mere mortals are simply incapable of creating the TRUE pronunciations.
Top

Return to Safehold