Topic Actions

Topic Search

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 45 guests

Welsh in the books

This fascinating series is a combination of historical seafaring, swashbuckling adventure, and high technological science-fiction. Join us in a discussion!
Welsh in the books
Post by Iorwerth   » Thu Apr 30, 2015 3:00 am

Iorwerth
Ensign

Posts: 22
Joined: Sun Nov 23, 2014 5:01 am

Bore da pawb,

I!ve noted some Welsh used in the books

Merlin Athrawes
Dialydd Mab
Nimue Alban
Nimue Chwaeriau

Athrawes is the feminine form of teacher, appropriate given although Merlin appears male, Nimue is a woman. Dialydd Mab can translate as avenging son and Yr Alban is Welsh for Scotland. Finally chwaer is sister in Welsh. This could give:

Merlin the teacher
Avenging son
Nimue the Scot and
Nimue's sister

Are there any more I've missed?

Diolch yn fawr iawn

Iorwerth
--------------------
yma o hyd

Cymru am byth
Top
Re: Welsh in the books
Post by pe249   » Tue May 05, 2015 2:03 pm

pe249
Ensign

Posts: 13
Joined: Tue Apr 28, 2015 3:04 pm

I seem to remember a gentleman called Edward 2 and another called Offa sorted the Welsh Question out very well!! :lol:
Top
Re: Welsh in the books
Post by Louis R   » Tue May 05, 2015 11:31 pm

Louis R
Rear Admiral

Posts: 1298
Joined: Thu Jan 01, 2015 9:25 pm

Welcome to the forums.

Pity that your first post should be flawed by a very bad memory ;)

I fear that the only thing sorted out during Edward II's reign was how to dispose of him without leaving obvious traces of mayhem on the body [Allegedly, via a hot poker where the sun doesn't shine. If this is accurate, I'd willingly opt for the butt of malmsey myself]

As for Offa, he gets credit for leaving his Dike out on the frontier, but I've never heard that the Welsh were particularly troubled by such things.


pe249 wrote:I seem to remember a gentleman called Edward 2 and another called Offa sorted the Welsh Question out very well!! :lol:
Top

Return to Safehold