Topic Actions

Topic Search

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 49 guests

Safehold names

This fascinating series is a combination of historical seafaring, swashbuckling adventure, and high technological science-fiction. Join us in a discussion!
Re: Safehold names
Post by McGuiness   » Wed Apr 22, 2015 5:49 am

McGuiness
Rear Admiral

Posts: 1203
Joined: Sun Feb 07, 2010 6:35 pm
Location: Rocky Mountains, USA

Imaginos1892 wrote:I've found a few in the first 3 books. No attempts to replicate the tortuous Safehold spelling here.

Peter Sellers
Pat (Patrick) Stewart
Patrick McNee
---------------------
Bring out yer dead!
Don't forget Paitryk Hainree!

Actually, the shift in names began in the Terran Federation, unless Nimue's dad's family was simply into weird Welsh names. Her father's name was Daffyd.

BTW RFC has admitted that shifting the spelling of the names while keeping the rest of the language intact was a mistake, and he wouldn't do it if he were beginning the Safehold series today. After all, why should the spelling of names change when the language was locked in by the Writ and the Testimonies?

Accents vary by region regardless of spelling. Prior to radio, it was common for people in different areas of the U.S. to have difficulty understanding each other due to regional differences in pronunciation and grammar. Broadcasters eventually settled on St. Louis as a happy medium that most people could understand, and for a generation or two regional differences actually waned. Now I can't understand my own kids! ;)

"Oh bother", said Pooh as he glanced through the airlock window at the helmet he'd forgotten to wear.
Top
Re: Safehold names
Post by Keith_w   » Wed Apr 22, 2015 6:52 am

Keith_w
Commodore

Posts: 976
Joined: Tue Apr 10, 2012 12:10 pm
Location: Ontario, Canada

McGuiness wrote:
Imaginos1892 wrote:I've found a few in the first 3 books. No attempts to replicate the tortuous Safehold spelling here.

Peter Sellers
Pat (Patrick) Stewart
Patrick McNee
---------------------
Bring out yer dead!
Don't forget Paitryk Hainree!

Actually, the shift in names began in the Terran Federation, unless Nimue's dad's family was simply into weird Welsh names. Her father's name was Daffyd.

BTW RFC has admitted that shifting the spelling of the names while keeping the rest of the language intact was a mistake, and he wouldn't do it if he were beginning the Safehold series today. After all, why should the spelling of names change when the language was locked in by the Writ and the Testimonies?

Accents vary by region regardless of spelling. Prior to radio, it was common for people in different areas of the U.S. to have difficulty understanding each other due to regional differences in pronunciation and grammar. Broadcasters eventually settled on St. Louis as a happy medium that most people could understand, and for a generation or two regional differences actually waned. Now I can't understand my own kids! ;)


You expected to understand your kids? Boy, you really do believe in miracles, don't you? Next thing you know, you will be expecting to understand women. :D
--
A common mistake people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools.
Top
Re: Safehold names
Post by McGuiness   » Wed Apr 22, 2015 8:02 am

McGuiness
Rear Admiral

Posts: 1203
Joined: Sun Feb 07, 2010 6:35 pm
Location: Rocky Mountains, USA

Keith_w wrote:
McGuiness wrote:Now I can't understand my own kids! ;)
You expected to understand your kids? Boy, you really do believe in miracles, don't you? Next thing you know, you will be expecting to understand women. :D
You know me all too well! I'm clueless on both counts! :lol:

"Oh bother", said Pooh as he glanced through the airlock window at the helmet he'd forgotten to wear.
Top
Re: Safehold names
Post by niethil   » Wed Apr 22, 2015 2:26 pm

niethil
Commander

Posts: 151
Joined: Wed Jan 08, 2014 4:46 pm

I have simply stopped reading them. The vague shape of the word and the context are sometimes sufficient. When it's not, well, it's not. Don't even try to talk to me about the Army of That Place You Never Knew Where It Was From The Beginning. They are all the Army of Anywhere to me. I can't tell the difference between their officers either anyway.

One Representative Army fighting against itself on a Representative Battlefield under a Representative Commanding Officer using Representative Weapons. That's Safehold.
-------------
'Oh, oh' he said in English. Evidently, he had completely mastered that language.
Top
Re: Safehold names
Post by Charybdis   » Mon Apr 27, 2015 4:10 pm

Charybdis
Captain of the List

Posts: 714
Joined: Sun Sep 15, 2013 11:53 am
Location: Gulf Coast Florida USA

McGuiness wrote:
Imaginos1892 wrote:I've found a few in the first 3 books. No attempts to replicate the tortuous Safehold spelling here.

Peter Sellers
Pat (Patrick) Stewart
Patrick McNee
---------------------
Bring out yer dead!
Don't forget Paitryk Hainree!

Actually, the shift in names began in the Terran Federation, unless Nimue's dad's family was simply into weird Welsh names. Her father's name was Daffyd.

BTW RFC has admitted that shifting the spelling of the names while keeping the rest of the language intact was a mistake, and he wouldn't do it if he were beginning the Safehold series today. After all, why should the spelling of names change when the language was locked in by the Writ and the Testimonies?

Accents vary by region regardless of spelling. Prior to radio, it was common for people in different areas of the U.S. to have difficulty understanding each other due to regional differences in pronunciation and grammar. Broadcasters eventually settled on St. Louis as a happy medium that most people could understand, and for a generation or two regional differences actually waned. Now I can't understand my own kids! ;)

I lost patience with the names when I tried to tease out the difference between Grand Vicar Erek and Archbishop of Charis Erayk. Like others I then deemed the names as noise and only occasionally found myself spending far too much time in FOOLISHNESS!
-----

What say you, my peers?
Top
Re: Safehold names
Post by McGuiness   » Mon Apr 27, 2015 4:26 pm

McGuiness
Rear Admiral

Posts: 1203
Joined: Sun Feb 07, 2010 6:35 pm
Location: Rocky Mountains, USA

Like many of you, I merely note the spelling of most names without trying to sound them out, especially of minor characters who we won't see again, such as during battles when the point of view shifts to a red shirt with a very limited lifespan.

I recognize the names visually if the characters appear again. That means I often miss the puns or real world names that RFC throws in as Easter eggs, but it makes reading the series much easier. I admit I'd have a richer experience if I could pronounce everyone's name, but it's simply not worth the effort. Even RFC agrees, since he wouldn't have the spelling of names drift over time if he could start the series over.

I can't pronounce Nimue the PICA's last name, and I never will. (Yes, I recognize that it's Welsh.) I just recognize it whenever it shows up, and she's a major character. Thank heavens Merlin, Cayleb, and Sharley have easily pronounceable names!

"Oh bother", said Pooh as he glanced through the airlock window at the helmet he'd forgotten to wear.
Top
Re: Safehold names
Post by Bahzellstudent   » Mon Apr 27, 2015 4:39 pm

Bahzellstudent
Lieutenant Commander

Posts: 100
Joined: Wed Jul 09, 2014 4:13 pm
Location: Derbyshire, United Kingdom

I do prefer to be able to 'vocalise' the names of major characters in novels - rather than it just being another semi-random character set (seemingly like the names of furniture at IKEA).

So for most characters in Safehold, I can work out the Zhan = John, and pronounce them the original English way; but as others have posted, there are some I just can't get. I suspect that means I miss a few RFC in-jokes and Easter Eggs, but hopefully not too many.
Top
Re: Safehold names
Post by saber964   » Mon Apr 27, 2015 5:48 pm

saber964
Admiral

Posts: 2423
Joined: Thu Dec 13, 2012 8:41 pm
Location: Spokane WA USA

Charybdis" quote="McGuiness wrote:
Imaginos1892 wrote:I've found a few in the first 3 books. No attempts to replicate the tortuous Safehold spelling here.

Peter Sellers
Pat (Patrick) Stewart
Patrick McNee
---------------------
Bring out yer dead!
Don't forget Paitryk Hainree!

Actually, the shift in names began in the Terran Federation, unless Nimue's dad's family was simply into weird Welsh names. Her father's name was Daffyd.

BTW RFC has admitted that shifting the spelling of the names while keeping the rest of the language intact was a mistake, and he wouldn't do it if he were beginning the Safehold series today. After all, why should the spelling of names change when the language was locked in by the Writ and the Testimonies?

Accents vary by region regardless of spelling. Prior to radio, it was common for people in different areas of the U.S. to have difficulty understanding each other due to regional differences in pronunciation and grammar. Broadcasters eventually settled on St. Louis as a happy medium that most people could understand, and for a generation or two regional differences actually waned. Now I can't understand my own kids! ;)

I lost patience with the names when I tried to tease out the difference between Grand Vicar Erek and Archbishop of Charis Erayk. Like others I then deemed the names as noise and only occasionally found myself spending far too much time in FOOLISHNESS![/quote]


The difference is in the spelling. What's the difference between Eric and Erick both are correct its just like the difference between Jon and John
Top
Re: Safehold names
Post by AirTech   » Mon Apr 27, 2015 8:50 pm

AirTech
Captain of the List

Posts: 476
Joined: Mon Dec 09, 2013 4:37 am
Location: Deeeep South (Australia) (most of the time...)

Bahzellstudent wrote:I do prefer to be able to 'vocalise' the names of major characters in novels - rather than it just being another semi-random character set (seemingly like the names of furniture at IKEA).

So for most characters in Safehold, I can work out the Zhan = John, and pronounce them the original English way; but as others have posted, there are some I just can't get. I suspect that means I miss a few RFC in-jokes and Easter Eggs, but hopefully not too many.


FYI The product names in IKEA are generally Swedish and Norwegian town and city names...(although there was a little regional upset when they used Danish town names for floor mats....(touch of norske historical politics...)).
Top
Re: Safehold names
Post by niethil   » Tue Apr 28, 2015 3:57 pm

niethil
Commander

Posts: 151
Joined: Wed Jan 08, 2014 4:46 pm

McGuiness wrote:Like many of you, I merely note the spelling of most names without trying to sound them out, especially of minor characters who we won't see again, such as during battles when the point of view shifts to a red shirt with a very limited lifespan.

I recognize the names visually if the characters appear again.


I am in awe of your, and other's, random character string differenciation skills. I have no idea how you do it. As for me, I am the very exemple of the reader in Azimov's letter about names.
-------------
'Oh, oh' he said in English. Evidently, he had completely mastered that language.
Top

Return to Safehold