Users browsing this forum: No registered users and 37 guests
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by evilauthor » Sat Sep 06, 2014 2:59 pm | |
evilauthor
Posts: 724
|
I pretty much exclusively buy E-Books these days because I ran out of shelf space long ago. I just don't have ROOM for more paper books.
Also, because I can carry a library around in my Kindle Fire and not break my back. |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by chrisd » Sat Sep 06, 2014 3:14 pm | |
chrisd
Posts: 348
|
The same is true in reverse for the "Asterix-the-Gaul" books - the English version can be quite different from the French, but just as funny. I believe that an American version would have to be further revised as well, but would still retain the humour. |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by Joat42 » Sat Sep 06, 2014 3:26 pm | |
Joat42
Posts: 2162
|
The problem with eARC-readers as proof readers is there is no organization for handling submission and an organization costs money.. But, I as many other here would rather have an eARC to read instead of waiting at least 6 months to get the dead tree variant. --- Jack of all trades and destructive tinkerer. Anyone who have simple solutions for complex problems is a fool. |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by Duckk » Sat Sep 06, 2014 3:44 pm | |
Duckk
Posts: 4200
|
Yeah, but once you get done with the EARC, you just have the much longer of a wait till the next book.
-------------------------
Shields at 50%, taunting at 100%! - Tom Pope |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by alj_sf » Sat Sep 06, 2014 4:15 pm | |
alj_sf
Posts: 218
|
That is true to a point for any translated work, but Pratchett's one, Patrick Couton, who does also Orson Scott Card's books, is really in a class by himself, and as the base material is so dense in references it is quite a taxing job. L'Atalante, the French publisher, made him retranslate the 3 first books which had been done initially by someone else, and it is really incredibly better. (I have both translations). For RFC books, again by l'Atalante, the added bonus are the extremely good illustrations on the covers by Genkis : http://www.genkis.fr/infographie-honor- ... ton-1.html even if the first edition had other almost as good pics. Another extreme example is the world of Null-A of Van Vogt where the translator was Boris Vian, himself a French writer (and poet and jazzman) well known for his style quality. The book is arguably better in the translated version |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by NervousEnergy » Sat Sep 06, 2014 8:39 pm | |
NervousEnergy
Posts: 282
|
Not if it's an eARC too... |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by kbus888 » Sun Sep 07, 2014 11:00 pm | |
kbus888
Posts: 1980
|
+2014/09/07=
Me too. I have even bought e-copies of some of my "dead tree" books, also in part because I am too old (DOB 1936) and my back simply cannot carry even 5% of the books I own. R .
..//* *\\
(/(..^..)\) .._/'*'\_ .(,,,)^(,,,) Love is a condition in which the happiness of another is essential to your own. - R Heinlein |
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by BobG » Sun Sep 07, 2014 11:22 pm | |
BobG
Posts: 288
|
DrakBibliophile wrote:
Starsaber replied:
I would happily pay more for them publishing the audiobook or eARC or eBook early. Unfortunately, it isn't yet visible on the Amazon, Tor, or MacMillon web sites. So they should move it - and get a copy to Audible as soon as it is edited/proofed. -- Bob G SF & Fantasy: The only things better than Chocolate.
|
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by NervousEnergy » Mon Sep 08, 2014 11:40 am | |
NervousEnergy
Posts: 282
|
Also note that the 11 to 12 month cycle from turn in to shelf is hardly set in stone. Sanderson turned in the enormous "Words of Radiance" (a fantastic book, along with its predecessor, if you like fantasy epics) to Tor on December 10 2013, and it hit the shelves on March 4. That's less than 4 months for a book just under 1100 pages!
|
Top |
Re: What bugs me about HFQ | |
---|---|
by evilauthor » Mon Sep 08, 2014 8:07 pm | |
evilauthor
Posts: 724
|
Why so long? Are the writer and editors going through the book over and over again as part of some proofreading process? Surely it can't take that long to print up a sufficient number of books even if they are 1100 pages long? |
Top |