Topic Actions

Topic Search

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 31 guests

Persistence of Language?

This fascinating series is a combination of historical seafaring, swashbuckling adventure, and high technological science-fiction. Join us in a discussion!
Re: Persistence of Language?
Post by Silverwall   » Thu Dec 17, 2015 3:56 am

Silverwall
Captain (Junior Grade)

Posts: 388
Joined: Tue Sep 27, 2011 12:53 am

evilauthor wrote:
n7axw wrote:The priest is far more likely to speak the language of the people he serves than any high falootin' language he absorbed at the sem. In fact the problem any freshly graduated seminarian experiences is getting the ivory tower out of his head to the point where he can truly communicate and identify with his parishoners. Any pastor who can't do that is pretty useless as a pastor. That especially applies to the use of language.

Don

-


Yeah, but the standard is that the people the priest serves are NOT the people he grew up around. Which means he's going to have a different accent than his flock, and he's going to be teaching the children of his flock how he learned to speak. And perhaps how his seminary speaks.

Charis and the other out islands are anomalies in that the majority of their priests are natives.


No he will have to learn his parishoners dialect if he is to instruct in the writ. The other alternative is to turn the COGA into a mystery cult where the script is not intelligable to the lay folks. This is one of the reasons for the protestent revolution in that people wanted thier services and bible in thier own language.

Children will not learn the language of their priest, they will learn from thier parents and their peers. What you are suggesting is like saying you will speak formal indian english becasue you had a science teacher from Calcutta for 3 years in high school.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Joat42   » Thu Dec 17, 2015 7:33 am

Joat42
Admiral

Posts: 2162
Joined: Tue Apr 16, 2013 7:01 am
Location: Sweden

n7axw wrote:The priest is far more likely to speak the language of the people he serves than any high falootin' language he absorbed at the sem. In fact the problem any freshly graduated seminarian experiences is getting the ivory tower out of his head to the point where he can truly communicate and identify with his parishoners. Any pastor who can't do that is pretty useless as a pastor. That especially applies to the use of language.

Don
evilauthor wrote:Yeah, but the standard is that the people the priest serves are NOT the people he grew up around. Which means he's going to have a different accent than his flock, and he's going to be teaching the children of his flock how he learned to speak. And perhaps how his seminary speaks.

Charis and the other out islands are anomalies in that the majority of their priests are natives.
Silverwall wrote:No he will have to learn his parishoners dialect if he is to instruct in the writ. The other alternative is to turn the COGA into a mystery cult where the script is not intelligable to the lay folks. This is one of the reasons for the protestent revolution in that people wanted thier services and bible in thier own language.

Children will not learn the language of their priest, they will learn from thier parents and their peers. What you are suggesting is like saying you will speak formal indian english becasue you had a science teacher from Calcutta for 3 years in high school.

You are forgetting one thing which makes your point irrelevant, the practice of moving priests around began a very long time ago which mean that there where very little drift in the language before that - ie. mostly dialectal differences.

---
Jack of all trades and destructive tinkerer.


Anyone who have simple solutions for complex problems is a fool.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by n7axw   » Thu Dec 17, 2015 10:12 am

n7axw
Fleet Admiral

Posts: 5997
Joined: Wed Jan 22, 2014 8:54 pm
Location: Viborg, SD

evilauthor wrote:
n7axw wrote:The priest is far more likely to speak the language of the people he serves than any high falootin' language he absorbed at the sem. In fact the problem any freshly graduated seminarian experiences is getting the ivory tower out of his head to the point where he can truly communicate and identify with his parishoners. Any pastor who can't do that is pretty useless as a pastor. That especially applies to the use of language.

Don

-


Yeah, but the standard is that the people the priest serves are NOT the people he grew up around. Which means he's going to have a different accent than his flock, and he's going to be teaching the children of his flock how he learned to speak. And perhaps how his seminary speaks.

Charis and the other out islands are anomalies in that the majority of their priests are natives.


At first. But gradually he will blend in. I went to went to sem in St Louis and picked up a Missouri accent. I went to Montana afterwards. It took a couple of years to shed that accent, but I did. The point is that his parishoners will impact him more than he impacts them.

Don

-
When any group seeks political power in God's name, both religion and politics are instantly corrupted.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Louis R   » Thu Dec 17, 2015 3:45 pm

Louis R
Rear Admiral

Posts: 1298
Joined: Thu Jan 01, 2015 9:25 pm

At which point, he will often be sent off to impact a completely different set of parishoners :)

There seems to be some confusion here over the definition of "language" - and much of this discussion appears to be overlooking the fact that a language is not just defined by how people say words. Far more important is what words they use and how they use them: grammar, syntax and vocabulary. That's why rednecks, 'strines and Geordies can all legitimately claim to be speaking English. Despite the fact that I can have trouble understanding any of them!

While the course of linguistic evolution has been moderately well documented - for a few places, and for perhaps the last thousand years, at best - the dynamics still aren't always at all clear. In fact, they seem at times downright odd. For one thing, what the peasants are speaking doesn't necessarily determine what's going to be spoken 5 or 10 generations later. Two examples, both of which came as something of a surprise to me, since they don't adhere to the conventional wisdom [and they're neighbouring and related populations]:

Recent genetic scans have shown that the speakers of English found south of the Danelaw are by and large the same population as the Welsh to their west. Celts, IOW. It now appears that the Anglo-Saxon population that carried the language into Britain was relatively small, and from the evidence had a fairly distinct settlement pattern. They didn't push the British out, they assimilated them. So successfully, in fact, that the next lot of invaders eventually gave up and started calling themselves Anglo-Saxon, too. [AAMOF, they invented the term - the old English never used it]

Meanwhile, across the Channel... We all know that the French speak French because the Franks conquered a Latin-speaking Roman province and absorbed the language of their new subjects, don't we? Well, it seems that Romanisation was actually extremely variable across the provinces of Gaul. Gallia Narbonnensis was indeed very heavily Romanised, and the rural population by and large did speak Latin. Further north, however, Latin was a mother tongue only in the towns, and the Coloniae where discharged soldiers were settled [although, given who most of said soldiers married, 'mother' isn't the correct word], and people's familiarity with the language was otherwise inversely proportional to their proximity to a market town. For the most of them, the daily language was still... proto-Welsh. Just like their cousins to the north, as it happens, for whom Romanisation ran just about as deep. And the degree of penetration declined through the 4th century, as the Roman towns were gradually abandoned as insecure. So in come the Franks, speaking a language recognisably related to Anglian and Saxon, and what happens? When the dust settles, everyone is speaking, not the language of the conquerors, not the language of the conquered, but Old French. AFAIK, it has yet to be figured out just why, but I will note that by the end of the 5th century, possibly the only group in what became northern France using Latin routinely would have been - the clergy. There is, BTW, a linguistic marker of this that persists to this day - the more or less fully Romanised Gallia Narbonnensis was pretty much coincident with le pays du Langue d'Oc.

Claims that such and so ought to have happened on Safehold should be advanced with extreme caution. The historical evidence is not generally as clear-cut as people imagine - and the odds are that Himself knows it better than any of us do.

n7axw wrote:The priest is far more likely to speak the language of the people he serves than any high falootin' language he absorbed at the sem. In fact the problem any freshly graduated seminarian experiences is getting the ivory tower out of his head to the point where he can truly communicate and identify with his parishoners. Any pastor who can't do that is pretty useless as a pastor. That especially applies to the use of language.

Don

-

n7axw wrote:
evilauthor wrote:Yeah, but the standard is that the people the priest serves are NOT the people he grew up around. Which means he's going to have a different accent than his flock, and he's going to be teaching the children of his flock how he learned to speak. And perhaps how his seminary speaks.

Charis and the other out islands are anomalies in that the majority of their priests are natives.


At first. But gradually he will blend in. I went to went to sem in St Louis and picked up a Missouri accent. I went to Montana afterwards. It took a couple of years to shed that accent, but I did. The point is that his parishoners will impact him more than he impacts them.

Don

-
Top
Re: Persistence of Language?
Post by John Prigent   » Thu Dec 17, 2015 3:57 pm

John Prigent
Captain of the List

Posts: 592
Joined: Sun Aug 09, 2009 8:05 am
Location: Sussex, England

Some people will blend in more quickly than most of us realise. When I spent 6 months stationed in Dorset I picked up the local accent so quickly that my local friends thought I was a Dorset man until I told them otherwise. And a few days in Paris had me speaking French with a Parisian accent so noticeable that I was refused the English version of the menu in restaurants. My poor wife on the other hand was still heard as English. So I'd expect a number of ex-pat priests to sound just like their parishioners no matter where they had come from while many others remained noticeably 'alien'.
Cheers
John

[quote

At first. But gradually he will blend in. I went to went to sem in St Louis and picked up a Missouri accent. I went to Montana afterwards. It took a couple of years to shed that accent, but I did. The point is that his parishoners will impact him more than he impacts them.

Don

-[/quote]
Top
Re: Persistence of Language?
Post by ChronicRder   » Sun Dec 20, 2015 3:08 pm

ChronicRder
Lieutenant Commander

Posts: 108
Joined: Tue Feb 18, 2014 11:34 am
Location: Louisiana

Maybe this was mentioned in an earlier page, but I'd like to know where some of these words on Safehold come from. For example, it seems like Western European impressions make up the bulk of the language on Safehold. Somehow they came up with Jihad instead of crusade, but I can get over that. That one that throws me for a loop in the random Asian (specifically Japanese words/concepts) that appear, like the Japanese words Kyousei hi or surgoi kasai.

I'm bothered by that because Kyousei hi and surgoi kasai sound so out of place. At least Merlin's katana and wakazashi make a certain amount of sense because he introduces them to the Japanese culture from OWL's database. Kyousei hi and surgoi kasai have been around since the Day of Creation for these people and that just looks and sounds odd, out of place, and flat out wrong compared to the rest of their universal language.

It's not these people had a Tower of Babel moment in history where other language(s) would even have a chance to develop. The only reason Kody's Spanish resurfaced was because of a conflict in his re-programming. Kyousei hi and surgoi kasai were put there by the archangels, allegedly. It's irritating!

For the record, I did not mean to imply that I don't like or love the Asian cultural references. Quite the opposite, I hold Oriental cultures in the highest regard, Japan in particular. I just don't think those references/words fit in the fabric of Safehold. The concepts do! The concepts fit beautifully, but the wording doesn't. Plus, given the plethora of names, locations, and everything else RFC is juggling here, I think adding those words goes just a step too far. It potentially puts an already complex series out of reach for some readers (especially in an era where most kids, and a growing majority of adults, in general don't read more than a tweet and you can perish the thought of them doing research!). Hell, even for some dedicated fans of the series, and people that will put in the extra effort to look up references like Kyousei hi and surgoi kasai, it can be a little much.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Keith_w   » Sun Dec 20, 2015 3:49 pm

Keith_w
Commodore

Posts: 976
Joined: Tue Apr 10, 2012 12:10 pm
Location: Ontario, Canada

ChronicRder wrote:Maybe this was mentioned in an earlier page, but I'd like to know where some of these words on Safehold come from. For example, it seems like Western European impressions make up the bulk of the language on Safehold. Somehow they came up with Jihad instead of crusade, but I can get over that. That one that throws me for a loop in the random Asian (specifically Japanese words/concepts) that appear, like the Japanese words Kyousei hi or surgoi kasai.

I'm bothered by that because Kyousei hi and surgoi kasai sound so out of place. At least Merlin's katana and wakazashi make a certain amount of sense because he introduces them to the Japanese culture from OWL's database. Kyousei hi and surgoi kasai have been around since the Day of Creation for these people and that just looks and sounds odd, out of place, and flat out wrong compared to the rest of their universal language.

It's not these people had a Tower of Babel moment in history where other language(s) would even have a chance to develop. The only reason Kody's Spanish resurfaced was because of a conflict in his re-programming. Kyousei hi and surgoi kasai were put there by the archangels, allegedly. It's irritating!

For the record, I did not mean to imply that I don't like or love the Asian cultural references. Quite the opposite, I hold Oriental cultures in the highest regard, Japan in particular. I just don't think those references/words fit in the fabric of Safehold. The concepts do! The concepts fit beautifully, but the wording doesn't. Plus, given the plethora of names, locations, and everything else RFC is juggling here, I think adding those words goes just a step too far. It potentially puts an already complex series out of reach for some readers (especially in an era where most kids, and a growing majority of adults, in general don't read more than a tweet and you can perish the thought of them doing research!). Hell, even for some dedicated fans of the series, and people that will put in the extra effort to look up references like Kyousei hi and surgoi kasai, it can be a little much.


Since all the words you mentioned were used in Safehold to refer to things that were close to God, I am sure that it was explained away as being Gods words, which would, of course, include such terms as Rakuri and whatever that big long word that means touched by the power of God.
--
A common mistake people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by ChronicRder   » Sun Dec 20, 2015 4:04 pm

ChronicRder
Lieutenant Commander

Posts: 108
Joined: Tue Feb 18, 2014 11:34 am
Location: Louisiana

Keith_w wrote:
Since all the words you mentioned were used in Safehold to refer to things that were close to God, I am sure that it was explained away as being Gods words, which would, of course, include such terms as Rakuri and whatever that big long word that means touched by the power of God.


They were, but that wasn't my point. The point was that the wording didn't sound right. It didn't fit with the fabric of everything else that was going on then or in the present. And please don't anyone start on a mystery-of-faith line of reasoning. The concepts fit and if this were a discussion in our world, outside of Safehold, the wording could fit in an academic discussion. I just wish he'd have found some other name for that concept that would have fit more easily into the fabric of the story. As it is, it seems like a square peg trying to fit through a round hole.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by Keith_w   » Sun Dec 20, 2015 4:14 pm

Keith_w
Commodore

Posts: 976
Joined: Tue Apr 10, 2012 12:10 pm
Location: Ontario, Canada

ChronicRder wrote:
Keith_w wrote:
Since all the words you mentioned were used in Safehold to refer to things that were close to God, I am sure that it was explained away as being Gods words, which would, of course, include such terms as Rakuri and whatever that big long word that means touched by the power of God.


They were, but that wasn't my point. The point was that the wording didn't sound right. It didn't fit with the fabric of everything else that was going on then or in the present. And please don't anyone start on a mystery-of-faith line of reasoning. The concepts fit and if this were a discussion in our world, outside of Safehold, the wording could fit in an academic discussion. I just wish he'd have found some other name for that concept that would have fit more easily into the fabric of the story. As it is, it seems like a square peg trying to fit through a round hole.


I totally agree with you, and you can include the spelling of names in that square/round thing. I am sure that he thought that it was a good idea when he started it.
--
A common mistake people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools.
Top
Re: Persistence of Language?
Post by TBird50   » Sun Dec 20, 2015 11:33 pm

TBird50
Lieutenant (Senior Grade)

Posts: 61
Joined: Wed Oct 21, 2015 11:32 pm

That was my feeling as well, especially with the names. I've commented before on this, but again we know that the written language has remained virtually unchanged, but pronunciations etc have changed. I totally agree with a previous post that names have a way of morphing from one thing to another over the years, but I have not seen one Tom, Dick or Harry and even tho we are constantly changing names in the RW, we still retain a lot of Tom, Dick & Harrys. So that makes me think that the archangels gave the Adams & Eves ( I guess that just disproves my point, doesn't it???) new names based on phonetics. I've been wondering why they would do that.
Top

Return to Safehold